Le portique

Nihil novi sub sole !

Accueil > Humanités > Diogène sur un forum de grec ancien

Diogène sur un forum de grec ancien

jeudi 15 décembre 2005

Des usagers du forum d egrec se sont lancés dans une aventure peu commune : la traduction de textes inédits du rhéteur Libanios, écrivain du IVème siècle après Jésus Christ.

Là, sur ces agoras virtuelles, "l’Oncle Fétide" et "Anaxagore" (un membre de la rédaction du Portique) s’essaient à donner un sens à ces textes jamais traduits.

La traduction en est souvent savoureuse : Libanios, au détour d’une anecdote qui met aux prises Diogène et un pédagogue, c’est à dire un professeur de l’Antiquité, se pique d’éducation et fait quelques remarques qui vont certainement éveiller des souvenirs plus actuels chez ses lecteurs contemporains...

Il faut saluer le travail et la qualité de traduction impressionants de l’Oncle Fétide qui a assuré l’essentiel de la traduction.


Voir en ligne : Chrie de Diogène

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.