Eléments de langues latine et grecque
Rubriques
Langue latine
Prose et poésie
Traductions en vers ou non, d'extraits ou de textes intégraux, personnelles ou collectives, réalisées en règle général sur les forums de langue grecque.
Articles
Ariane à Thésée - 14 février 2006
Ariane et Thésée en quatre tableaux... Source : Musée de Vienne. Source de l'image distante : [Itinera electronica >http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/parcours/dedale/mosaique.htm] Effectuez une recherche sur la Toile afin d'en apprendre plus sur la liaison de Thésée et d'Ariane : A quels moments font référence les scènes représentées sur la mosaïque ? Rédigez vous-même une légende de quatre lignes pour chaque scène. Liste de liens à explorer (...) la suite
Hypsipyle à Jason - 14 février 2006
Rencontre d'Hypsipyle et de Jason Bibliothèque d'Apollodore Livre I, 9, 17-19 I, 9, 17. Jason prit le commandement du navire, ils mirent à la voile, et, première étape, ils débarquèrent à Lemnos. En ce temps-là, il n'y avait pas d'hommes à Lemnos, et Hypsipyle, la fille de Thoas, occupait le trône. Et en voici la raison. Les femmes de Lemnos n'honoraient pas Aphrodite comme il se doit ; alors la déesse avait jeté sur elles une odeur si terrible, que leurs maris avaient pris pour compagnes (...) la suite
Les Héroïdes - 14 février 2006
Principes de traduction En latin l'ordre des mots n'est jamais un indicateur grammatical systématique, et les prépositions [...] sont [...] beaucoup plus rares : c'est le cas des mots qui détermine le sens de la proposition. Aussi faut-il les analyser, et aux cas faire correspondre des fonctions, en associant, par exemple, la fonction sujet au nominatif, la fonction c.o.d. au cas accusatif, etc...On fera attention à certaines désinences, qui sont ambiguës : -a peut être la marque d'un (...) la suite
Premières révoltes - 29 janvier 2006
Misère et surendettement... Bellum Volscum imminebat, et ciuitas secum ipsa discors intestino odio inter patres plebemque flagrabat, maxime propter nexos ob aes alienum. Post tot saeva bella, plebeii in forum venerunt, ibique legatos legerunt quos ad patricios miserunt. Postquam patricii legatos acceperunt, senex quidam cum omnium malorum suorum insignibus se in forum proiecit. « Pro libertate et imperio Romae arma cepi, quia pulchram victoriam patriae meae dare cupiebam, sed cum militarem (...) la suite
De l’Arc à la Lyre - 24 janvier 2006
Apollon : l'arc musical Apollon, divinité des arts et égérie des Muses tient une lyre ou une cithare dans une main et un arc dans l'autre. L'arc en plus d'être une arme de chasse a d'autres valeurs plus symboliques , par exemple l'arc-en-ciel qui figure un pont entre la terre et le ciel. Mais, par dessus tout, l'arc peut aussi être un instrument de musique. La lyre Les premiers instruments à corde se sont simultanément développés dans des aires de civilisation très différents, du Nil à la (...) la suite
Les Féciaux - 24 janvier 2006
La prière du Fécial [1,32,6] Legatus ubi ad fines eorum uenit, unde res repetuntur, capite uelato filo - lanae uelamen est - "audi, Iuppiter", inquit ; "audite, fines" - cuiuscumque gentis sunt, nominat - ; "audiat fas : ego sum publicus nuntius populi Romani ; iuste pieque legatus ueni, uerbisque meis fides sit". [1,32,10] "audi, Iuppiter, et tu, Iane Quirine, diique omnes caelestes uosque terrestres, uosque, inferni, audite : ego uos testor populum illum" - quicumque est, nominat - "iniustum (...) la suite
Peuples et collines à Rome - 24 janvier 2006
Une difficile répartition Ancus Marcius vient de remporter une première victoire contre les Latins. Se pose alors le problème du logement des vaincus... [1,33,2] et cum circa Palatium, sedem ueterum Romanorum, Sabini Capitolium atque arcem, Caelium montem Albani implessent, Auentinum nouae multitudini datum. Additi eodem haud ita multo post, Tellenis Ficanaque captis, noui ciues. Bataille finale contre les Latins [1,33,5] Ad ultimum omnibus copiis conisus Ancus acie primum uincit ; inde (...) la suite
Ancus Marcius - 24 janvier 2006
Ancus Marcius, un nouveau Numa ? Ancus Marcius, Numae Pompilii ex filia nepos, aequitate et religione avo similis, Latinos bello domuit. 2 Murcium et Ianiculum montes urbi addidit, nova moenia oppido circumdedit. Silvas ad usum navium publicavit. Salinarum vectigal instituit. 3 Carcerem primus aedificavit. Ostiam coloniam maritimis commeatibus opportunam in ostio Tiberis deduxit. 4 Ius fetiale, quo legati ad res repetundas uterentur, ab Aequiculis transtulit, quod primus fertur Rhesus (...) la suite
Numa et Pythagore - 24 janvier 2006
Numa et Pythagore se sont-ils rencontrés ? Le point de vue de Tite-Live L'ablatif absolu (texte d'origine) On appelle ablatif absolu un nom avec un participe, tous deux à l'ablatif. L'ablatif absolu exprime une circonstance de lieu , de temps ou parfois de cause. « Seruio Tullio regnante » = « Alors que Servius Tullius régnait » Le parfait sur le site de Gérard Janneau (texte transformé) Géographie et Chronologie Où se trouvent Métaponte et Héraclée (faire une recherche sur une carte). (...) la suite
Vestales et Saliens - 24 janvier 2006
Caractéristiques des Vestales le texte Il faut bien distinguer , en latin, le « templum » et l' « aedes ». Templum désigne un espace quadrangulaire dont les points cardinaux sont orientés selon des critères religieux, tandis qu'aedes est la maison du dieu proprement dite. Relevez les mots appartenant au champ lexical de la religion. Qu'ont donné à votre avis « sacerdotium » et « sanctas » en français ? Quelle vestale très célèbre connaissez-vous ? Contez son histoire. ut + subjonctif = pour (...) la suite
